TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:27:24 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 865《金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經》CBETA 電子佛典 V1.16 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 865《Kim Cương đính nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng đại giáo Vương Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.16 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 865 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 865 Kim Cương đính nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng đại giáo Vương Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 金剛頂一切如來真實攝大乘現 Kim Cương đính nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện 證大教王經卷下 chứng đại giáo Vương Kinh quyển hạ     開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國     khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc     公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監     công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giam     正號大廣智大興善寺三藏沙門     chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn     不空奉 詔譯     bất không phụng  chiếu dịch 大曼荼羅廣大儀軌品之三 đại mạn đà la quảng đại nghi quỹ phẩm chi tam 次當廣說金剛弟子。入金剛大曼荼羅儀軌。 thứ đương quảng thuyết Kim cương đệ-tử 。nhập Kim cương đại mạn đà la nghi quỹ 。 於中我先說令入盡無餘有情界。 ư trung ngã tiên thuyết lệnh nhập tận vô dư hữu tình giới 。 拔濟利益安樂。最勝悉地因果故。入此大曼荼羅。 bạt tế lợi ích an lạc 。tối thắng tất địa nhân quả cố 。nhập thử đại mạn đà la 。 是器非器不應簡擇。何以故。 thị khí phi khí bất ưng giản trạch 。hà dĩ cố 。 世尊或有有情作大罪者。彼入此金剛界大曼荼羅。見已入已。 Thế Tôn hoặc hữu hữu tình tác đại tội giả 。bỉ nhập thử Kim Cương giới đại mạn đà la 。kiến dĩ nhập dĩ 。 離一切惡趣。世尊或有有情。 ly nhất thiết ác thú 。Thế Tôn hoặc hữu hữu tình 。 諸利飲食貪欲染著。憎惡三昧耶。為先行等。如是等類。 chư lợi ẩm thực tham dục nhiễm trước 。tăng ác tam muội da 。vi/vì/vị tiên hạnh/hành/hàng đẳng 。như thị đẳng loại 。 隨意愛樂入已。則得滿一切意願。世尊或有有情。 tùy ý ái lạc nhập dĩ 。tức đắc mãn nhất thiết ý nguyện 。Thế Tôn hoặc hữu hữu tình 。 愛樂歌舞嬉戲飲食翫具。 ái lạc ca vũ hi hí ẩm thực ngoạn cụ 。 由不曉晤一切如來大乘現證法性故。入餘天族曼荼羅。 do bất hiểu ngộ nhất thiết Như Lai Đại-Thừa hiện chứng pháp tánh cố 。nhập dư Thiên tộc mạn-đà-la 。 於滿一切意願。攝受無上。能生愛樂歡喜。 ư mãn nhất thiết ý nguyện 。nhiếp thọ vô thượng 。năng sanh ái lạc hoan hỉ 。 一切如來族曼荼羅禁戒。怖畏不入。 nhất thiết Như Lai tộc mạn-đà-la cấm giới 。bố úy bất nhập 。 為彼入惡趣壇路門。應入此金剛界大漫荼羅。 vi/vì/vị bỉ nhập ác thú đàn lộ môn 。ưng nhập thử Kim Cương giới Đại mạn đà la 。 為令一切適悅最勝悉地。安樂悅意受用故。 vi/vì/vị lệnh nhất thiết Thích-duyệt tối thắng tất địa 。an lạc duyệt ý thọ dụng cố 。 能轉一切惡趣現前道故。世尊復有住正法有情。 năng chuyển nhất thiết ác thú hiện tiền đạo cố 。Thế Tôn phục hưũ trụ/trú chánh pháp hữu Tình 。 為一切眾生。 vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh 。 求一切如來戒定慧最勝悉地方便佛菩提故。久修禪定解脫地等。勞倦彼等。 cầu nhất thiết Như Lai giới định tuệ tối thắng tất địa phương tiện Phật Bồ-đề cố 。cửu tu Thiền định giải thoát địa đẳng 。lao quyện bỉ đẳng 。 入此金剛界大曼荼羅。纔入已。 nhập thử Kim Cương giới đại mạn đà la 。tài nhập dĩ 。 一切如來果尚不難。何況餘悉地類。 nhất thiết Như Lai quả thượng bất nạn/nan 。hà huống dư tất địa loại 。 次當且先以四禮。禮一切如來。全身舒臂。 thứ đương thả tiên dĩ tứ lễ 。lễ nhất thiết Như Lai 。toàn thân thư tý 。 金剛合掌。以心臆著地。禮東方真言曰。 Kim cương hợp chưởng 。dĩ tâm ức trước/trứ địa 。lễ Đông phương chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他蘖多布儒(開口角唇呼)跛薩他(三合) úm tát phược đát tha nghiệt đa bố nho (khai khẩu giác Thần hô )bả tát tha (tam hợp ) 哪耶怛麼(二合)南儞(口*栗)(二合)耶多夜彌薩 哪da đát ma (nhị hợp )Nam nễ (khẩu *lật )(nhị hợp )da đa dạ di tát 嚩怛他蘖多嚩日羅(二合)薩怛嚩(二合)地瑟 phược đát tha nghiệt đa phược nhật la (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )địa sắt 姹(二合)薩嚩(牟*含) xá (nhị hợp )tát phược (mưu *hàm ) 即前金剛合掌住心。以額禮南方真言曰。 tức tiền Kim cương hợp chưởng trụ tâm 。dĩ ngạch lễ Nam phương chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他蘖多布惹(引)毘曬迦耶怛麼 úm tát phược đát tha nghiệt đa bố nhạ (dẫn )Tì sái Ca da đát ma (二合)南涅哩(二合)夜多夜彌薩嚩怛他蘖 (nhị hợp )Nam niết lý (nhị hợp )dạ đa dạ di tát phược đát tha nghiệt 多嚩日羅(二合)囉怛那(二合)毘詵遮(牟*含) đa phược nhật la (nhị hợp )La đát na (nhị hợp )tỳ săn già (mưu *hàm ) 即前金剛合掌。安於頭。以口著地。 tức tiền Kim cương hợp chưởng 。an ư đầu 。dĩ khẩu trước/trứ địa 。 禮西方真言曰。 lễ Tây phương chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他蘖多布惹鉢羅(二合)靺(口*栗)(二合) úm tát phược đát tha nghiệt đa bố nhạ bát la (nhị hợp )mạt (khẩu *lật )(nhị hợp ) 多那夜怛麼南涅哩夜多夜弭薩嚩怛他 đa na dạ đát ma Nam niết lý dạ đa dạ nhị tát phược đát tha 蘖多嚩日囉達摩鉢囉靺(口*栗)多(二合)夜 nghiệt đa phược nhật La Đạt-ma bát La mạt (khẩu *lật )đa (nhị hợp )dạ (牟*含) (mưu *hàm ) 即前金剛合掌當心。 tức tiền Kim cương hợp chưởng đương tâm 。 以頂著地禮北方真言曰。 dĩ đảnh/đính trước/trứ địa lễ Bắc phương chân ngôn viết 。  唵薩嚩怛他蘖多布惹羯磨尼(輕呼)阿怛麼南涅哩夜多夜弭薩嚩怛他蘖多嚩  úm tát phược đát tha nghiệt đa bố nhạ Yết-ma ni (khinh hô )a đát ma Nam niết lý dạ đa dạ nhị tát phược đát tha nghiệt đa phược 日囉羯磨句(口*路)(牟*含] nhật La Yết-ma cú (khẩu *lộ )(mưu *hàm 則以緋繒角絡披以緋帛覆面。 tức dĩ phi tăng giác lạc phi dĩ phi bạch phước diện 。 令弟子結薩埵金剛印以此心。 lệnh đệ-tử kết/kiết Tát-đỏa Kim cương ấn dĩ thử tâm 。  三摩耶薩怛鑁(二合)則以二中指。令持花鬘。以此心真言。  tam-ma-da tát đát tông (nhị hợp )tức dĩ nhị trung chỉ 。lệnh trì hoa man 。dĩ thử tâm chân ngôn 。 令入三摩耶吽。入已作是言。 lệnh nhập tam-ma-da hồng 。nhập dĩ tác thị ngôn 。  阿儞也(二合)薩怛鑁(二合)薩婆怛他蘖多句犁鉢囉尾瑟吒(二合)薩  a nễ dã (nhị hợp )tát đát tông (nhị hợp )tát bà đát tha nghiệt đa cú lê bát La vĩ sắt trá (nhị hợp )tát 多(二合)娜悍諦嚩日囉枳若(二合)那母怛 đa (nhị hợp )na hãn đế phược nhật La chỉ nhược/nhã (nhị hợp )na mẫu đát 跛(二合)那以使也(二合)弭曳那枳娘(二合)泥那 bả (nhị hợp )na dĩ sử dã (nhị hợp )nhị duệ na chỉ nương (nhị hợp )nê na 怛鑁薩婆怛他蘖多悉地囉比避囉(二合) đát tông tát bà đát tha nghiệt đa tất địa La bỉ tị La (nhị hợp ) 鉢旦(二合)嘶金(吉溪反)布那囉惹悉馱藥囉 bát đán (nhị hợp )tê kim (cát khê phản )bố na La-nhạ tất Đà dược La 惹那遮怛嚩耶涅哩瑟吒摩訶曼茶羅寫 nhạ na già đát phược da niết lý sắt trá Ma-ha mạn trà La tả 也(二合)嚩羯哆(二合)尾閻(二合)麼提三摩 dã (nhị hợp )phược yết sỉ (nhị hợp )vĩ diêm (nhị hợp )ma Đề tam ma 渝尾也(二合)他儞渧(丁翼反) du vĩ dã (nhị hợp )tha nễ đế (đinh dực phản ) 金剛阿闍黎。自應結薩埵金剛印。 Kim cương a xà/đồ lê 。tự ưng kết/kiết Tát-đỏa Kim cương ấn 。 反安弟子頂。作是言。此是三昧耶金剛。摧汝頂不應說。 phản an đệ-tử đảnh/đính 。tác thị ngôn 。thử thị tam muội da Kim cương 。tồi nhữ đảnh/đính bất ưng thuyết 。 加持誓水一遍。令弟子飲誓水真言曰。 gia trì thệ thủy nhất biến 。lệnh đệ-tử ẩm thệ thủy chân ngôn viết 。  嚩日囉薩埵薩嚩延諦儞耶(二合)紇唎那曳  phược nhật La Tát-đỏa tát phược duyên đế nễ da (nhị hợp )hột lợi na duệ 娑摩嚩悉體(汀以反)哆捏(尼逸反)避儞也(二合) sa ma phược tất thể (đinh dĩ phản )sỉ niết (ni dật phản )tị nễ dã (nhị hợp ) 薩怛乞叉(二合)喃夜耶儞也(二合)儞沒嚕 tát đát khất xoa (nhị hợp )nam dạ da nễ dã (nhị hợp )nễ một lỗ (二合)耶儞難那(去)閻嚩日(口*路)娜迦坼 (nhị hợp )da nễ nạn/nan na (khứ )diêm phược nhật (khẩu *lộ )na Ca sách 則告弟子。自今已後。汝觀娑跢我。如金剛手。 tức cáo đệ-tử 。tự kim dĩ hậu 。nhữ quán sa 跢ngã 。như Kim Cương Thủ 。 我所應言。汝當如是作。汝不應輕慢於我。 ngã sở ưng ngôn 。nhữ đương như thị tác 。nhữ bất ưng khinh mạn ư ngã 。 勿令汝招災禍。死已。當墮地獄。作如是語已。 vật lệnh nhữ chiêu tai họa 。tử dĩ 。đương đọa địa ngục 。tác như thị ngữ dĩ 。 唯願一切如來加持。願金剛薩埵遍入。 duy nguyện nhất thiết Như Lai gia trì 。nguyện Kim Cương Tát-đỏa biến nhập 。 金剛阿闍梨。應結薩埵金剛印。作是言。 Kim cương A-xà-lê 。ưng kết/kiết Tát-đỏa Kim cương ấn 。tác thị ngôn 。  阿衍怛三摩欲(開口呼)縛日嚂(二合)嚩日囉薩怛嚩弭  a diễn đát tam ma dục (khai khẩu hô )phược nhật 嚂(nhị hợp )phược nhật La tát đát phược nhị 底(丁以反)薩密哩(二合)耽阿尾捨野都諦曳 để (đinh dĩ phản )tát mật lý (nhị hợp )đam A-vĩ-xả dã đô đế duệ 嚩(二合)嚩日囉枳孃那摩弩怛嚂嚩日囉 phược (nhị hợp )phược nhật La chỉ nương na ma nỗ đát 嚂phược nhật La (引)吠奢噁 (dẫn )phệ xa 噁 則結忿怒拳摧薩埵金剛印。隨意金剛語。 tức kết/kiết phẫn nộ quyền tồi Tát-đỏa Kim cương ấn 。tùy ý Kim cương ngữ 。 誦大乘現證百字真言。則阿尾捨。 tụng Đại-Thừa hiện chứng bách tự chân ngôn 。tức A-vĩ-xả 。 纔阿尾捨已。則發生微妙智。由此知他心。悟他心。 tài A-vĩ-xả dĩ 。tức phát sanh vi diệu trí 。do thử tri tha tâm 。ngộ tha tâm 。 於一切事知三世。其心則得堅固。 ư nhất thiết sự tri tam thế 。kỳ tâm tức đắc kiên cố 。 於一切如來教中。悉除一切苦惱。離一切諸惡趣。 ư nhất thiết Như Lai giáo trung 。tất trừ nhất thiết khổ não 。ly nhất thiết chư ác thú 。 於一切有情。無沮壞。一切如來加持。 ư nhất thiết hữu tình 。vô tự hoại 。nhất thiết Như Lai gia trì 。 一切悉地現前得未曾有。生喜悅安樂悅意。由此安樂等。 nhất thiết tất địa hiện tiền đắc vị tằng hữu 。sanh hỉ duyệt an lạc duyệt ý 。do thử an lạc đẳng 。 或成就三摩地。或陀羅尼門。或一切意願。 hoặc thành tựu tam-ma-địa 。hoặc đà-la-ni môn 。hoặc nhất thiết ý nguyện 。 皆得滿足。乃至成就一切如來體性。 giai đắc mãn túc 。nãi chí thành tựu nhất thiết Như Lai thể tánh 。 則結彼印。以解於弟子心。誦此心真言。 tức kết/kiết bỉ ấn 。dĩ giải ư đệ-tử tâm 。tụng thử tâm chân ngôn 。  底瑟姹(二合)嚩日囉涅哩濁咩婆嚩捨濕。  để sắt xá (nhị hợp )phược nhật La niết lý trược 咩Bà phược xả thấp 。 嚩(二合)都咩婆嚩紇唎娜閻咩地底瑟姹 phược (nhị hợp )đô 咩Bà phược hột lợi na diêm 咩địa để sắt xá 薩嚩悉朕(亭淫反上)遮咩鉢囉(二合)也車吽呵 tát phược tất Trẫm (đình dâm phản thượng )già 咩bát La (nhị hợp )dã xa hồng ha 呵呵呵斛(引) ha ha ha hộc (dẫn ) 則以其花鬘。令弟子擲於大曼荼羅。 tức dĩ kỳ hoa man 。lệnh đệ-tử trịch ư đại mạn đà la 。 以此心真言。 dĩ thử tâm chân ngôn 。  鉢囉底車嚩日囉斛(引)隨花落處。則彼尊成就則取彼花鬘。  bát La để xa phược nhật La hộc (dẫn )tùy hoa lạc xứ/xử 。tức bỉ tôn thành tựu tức thủ bỉ hoa man 。 繫弟子頭上。以此心真言。 hệ đệ-tử đầu thượng 。dĩ thử tâm chân ngôn 。  唵鉢囉底仡哩紇拏怛嚩弭(牟*含)  úm bát La để ngật lý hột nã đát phược nhị (mưu *hàm ) 薩怛嚩摩訶麼攞 tát đát phược Ma-ha ma la 由此則大薩埵攝受。速得成就。 do thử tức Đại Tát-đỏa nhiếp thọ 。tốc đắc thành tựu 。 成入已則解面。以此心真言。 thành nhập dĩ tức giải diện 。dĩ thử tâm chân ngôn 。  唵嚩日囉薩埵薩嚩延帝儞耶(二合)灼乞芻(二合引)娜伽姹曩怛鉢(二合)  úm phược nhật La Tát-đỏa tát phược duyên đế nễ da (nhị hợp )chước khất sô (nhị hợp dẫn )na già xá nẵng đát bát (nhị hợp ) 囉烏那伽咤野底(丁以反)薩嚩乞(口*芻)嚩日 La ô na già trá dã để (đinh dĩ phản )tát phược khất (khẩu *sô )phược nhật 囉(二合)灼乞(口*芻)囉弩多嚂 La (nhị hợp )chước khất (khẩu *sô )La nỗ đa 嚂 則誦見真言。 tức tụng kiến chân ngôn 。  係嚩日囉波捨則令弟子。次第而視大曼荼羅。纔見已。  hệ phược nhật La ba xả tức lệnh đệ-tử 。thứ đệ nhi thị đại mạn đà la 。tài kiến dĩ 。 一切如來加持護念。則金剛薩埵。住彼弟子心。 nhất thiết Như Lai gia trì hộ niệm 。tức Kim Cương Tát-đỏa 。trụ/trú bỉ đệ-tử tâm 。 則見種種光相遊戲神通。由見曼荼羅。 tức kiến chủng chủng quang tướng du hí thần thông 。do kiến mạn-đà-la 。 由如來加持故。或見婆伽梵大持金剛。示現本形。 do Như Lai gia trì cố 。hoặc kiến Bà già phạm Đại trì Kim Cương 。thị hiện bổn hình 。 或見如來。從此已後。一切義利一切意所樂事。 hoặc kiến Như Lai 。tòng thử dĩ hậu 。nhất thiết nghĩa lợi nhất thiết ý sở lạc/nhạc sự 。 一切悉地。乃至獲得持金剛及如來。 nhất thiết tất địa 。nãi chí hoạch đắc trì Kim Cương cập Như Lai 。 示大曼荼羅已。 thị đại mạn đà la dĩ 。 則以金剛。加持香水瓶。灌弟子頂。 tức dĩ Kim cương 。gia trì hương thủy bình 。quán đệ-tử đảnh/đính 。 以此心真言。 dĩ thử tâm chân ngôn 。  嚩日囉毘詵遮則隨以一印繫。鬘以自幖。幟安於二手掌。  phược nhật La tỳ săn già tức tùy dĩ nhất ấn hệ 。man dĩ tự 幖。xí an ư nhị thủ chưởng 。 中誦心真言。 trung tụng tâm chân ngôn 。  阿儞也(二合)毘色羯多(二合)薩怛嚩(二合)麼斯沒代嚩日囉毘篩羯哆  a nễ dã (nhị hợp )Tì sắc yết đa (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )ma tư một đại phược nhật La Tì si yết sỉ 伊難帝薩嚩勃馱怛鑁(二合)吃哩紇拏(二合) y nạn/nan đế tát phược bột đà đát tông (nhị hợp )cật lý hột nã (nhị hợp ) 嚩日囉蘇悉馱曳吽嚩日囉地波底怛嚩 phược nhật La tô tất Đà duệ hồng phược nhật La địa ba để đát phược (二合)麼毘詵遮彌底瑟姹(二合)嚩日羅三摩 (nhị hợp )ma tỳ săn già di để sắt xá (nhị hợp )phược nhật la tam ma 耶薩怛鑁(二合) da tát đát tông (nhị hợp ) 則以金剛名。灌以此心真言。 tức dĩ Kim cương danh 。quán dĩ thử tâm chân ngôn 。  唵嚩日羅薩怛嚩(二合)左摩毘詵遮弭嚩日囉那  úm phược nhật la tát đát phược (nhị hợp )tả ma tỳ săn già nhị phược nhật La na 摩毘篩羯哆儞嚩日羅(二合)麼麼 ma Tì si yết sỉ nễ phược nhật la (nhị hợp )ma ma 金剛某甲若與弟子受名號。 Kim cương mỗ giáp nhược/nhã dữ đệ-tử thọ danh hiệu 。 應加係用呼之已。廣說入一切曼荼羅儀。則問弟子言。 ưng gia hệ dụng hô chi dĩ 。quảng thuyết nhập nhất thiết mạn-đà-la nghi 。tức vấn đệ-tử ngôn 。 汝愛樂出生悉地智耶。神通悉地智耶。 nhữ ái lạc xuất sanh tất địa trí da 。thần thông tất địa trí da 。 持明悉地智耶。乃至一切如來智最勝悉地智耶。 trì minh tất địa trí da 。nãi chí nhất thiết Như Lai trí tối thắng tất địa trí da 。 隨彼所樂應說之則教義利悉地成辦印智。 tùy bỉ sở lạc/nhạc ưng thuyết chi tức giáo nghĩa lợi tất địa thành biện/bạn ấn trí 。  金剛形住藏  當於心中觀  Kim cương hình trụ/trú tạng   đương ư tâm trung quán  觀已住於地  則當見伏藏  quán dĩ trụ/trú ư địa   tức đương kiến phục tạng  金剛形觀已  空中而遍觀  Kim cương hình quán dĩ   không trung nhi biến quán  若見隨墮處  彼則是伏藏  nhược/nhã kiến tùy Đọa xứ   bỉ tức thị phục tạng  金剛形於舌  智者應是觀  Kim cương hình ư thiệt   trí giả ưng thị quán  自言此處有  語已成真實  tự ngôn thử xứ hữu   ngữ dĩ thành chân thật  金剛形一切  應當觀自身  Kim cương hình nhất thiết   ứng đương quán tự thân  遍入落於彼  其處是伏藏  biến nhập lạc ư bỉ   kỳ xứ/xử thị phục tạng 彼等心真言。 bỉ đẳng tâm chân ngôn 。  嚩日囉儞地囉怛娜儞地達摩儞地羯摩儞地  phược nhật La nễ địa La đát na nễ địa Đạt-ma nễ địa yết ma nễ địa 次應教金剛悉地成辦印智。 thứ ưng giáo Kim cương tất địa thành biện/bạn ấn trí 。  金剛入生已  水成金剛形  Kim cương nhập sanh dĩ   thủy thành Kim cương hình  由觀速成就  於水上遊行  do quán tốc thành tựu   ư thủy thượng du hạnh/hành/hàng  復生金剛入  身色如自形  phục sanh Kim cương nhập   thân sắc như tự hình  修習於如是  自然如佛形  tu tập ư như thị   tự nhiên như Phật hình  遍入於自身  自身觀如空  biến nhập ư tự thân   tự thân quán như không  隨樂修習已  則得安達怛  tùy lạc/nhạc tu tập dĩ   tức đắc an đạt đát  金剛入自己  觀自如金剛  Kim cương nhập tự kỷ   quán tự như Kim cương  乃至踊上昇  則得虛空行  nãi chí dũng/dõng thượng thăng   tức đắc hư không hạnh/hành/hàng 如是等真言曰。 như thị đẳng chân ngôn viết 。  嚩日囉喏攞嚩日囉嚕波嚩日囉迦奢嚩日羅麼(牟*含)  phược nhật La nhạ la phược nhật La lỗ ba phược nhật La Ca xa phược nhật la ma (mưu *hàm ) 次則教金剛持明悉地成辦印智。 thứ tức giáo Kim cương trì minh tất địa thành biện/bạn ấn trí 。  應觀月形像  上踊於虛空  ưng quán nguyệt hình tượng   thượng dũng/dõng ư hư không  手攀於金剛  得金剛持明  thủ phàn ư Kim cương   đắc Kim cương trì minh  昇於月輪上  應觀金剛寶  thăng ư nguyệt luân thượng   ưng quán Kim cương bảo  淨身者隨欲  剎那成騰空  tịnh thân giả tùy dục   sát-na thành đằng không  昇於月輪已  手持金剛蓮  thăng ư nguyệt luân dĩ   thủ trì Kim Cương liên  應觀金剛眼  則得持明位  ưng quán Kim cương nhãn   tức đắc trì minh vị  住於月輪中  應觀業金剛  trụ/trú ư nguyệt luân trung   ưng quán nghiệp Kim cương  速獲金剛巧  則得諸持明  tốc hoạch Kim cương xảo   tức đắc chư trì minh 如是等心真言曰。 như thị đẳng tâm chân ngôn viết 。  嚩日羅達攞囉怛娜達攞播娜磨達攞羯麼達攞  phược nhật la đạt la La đát na đạt la bá na ma đạt la yết ma đạt la 次則教一切如來最勝悉地成辦印智。 thứ tức giáo nhất thiết Như Lai tối thắng tất địa thành biện/bạn ấn trí 。  住諸金剛定  思於虛空界  trụ/trú chư Kim Cương định   tư ư hư không giới  隨樂金剛身  剎那成騰空  tùy lạc/nhạc Kim Cương thân   sát-na thành đằng không  住諸淨等持  修習於最勝  trụ/trú chư tịnh đẳng trì   tu tập ư tối thắng  獲得五神通  速疾智成就  hoạch đắc ngũ thần thông   tốc tật trí thành tựu  觀金剛薩埵  遍於一切空  quán Kim Cương Tát-đỏa   biến ư nhất thiết không  速念堅固已  則為持金剛  tốc niệm kiên cố dĩ   tức vi/vì/vị trì Kim Cương  一切成佛形  觀想於虛空  nhất thiết thành Phật hình   quán tưởng ư hư không  由諸佛等持  則得成正覺  do chư Phật đẳng trì   tức đắc thành chánh giác 如是等真言曰。 như thị đẳng chân ngôn viết 。  嚩日囉嚩日囉述馱述馱薩怛縛薩怛縛沒馱沒馱  phược nhật La phược nhật La thuật Đà thuật Đà tát đát phược tát đát phược một đà một đà 如上是一切悉地智成辦。 như thượng thị nhất thiết tất địa trí thành biện/bạn 。 次當令弟子。持祕密堪忍法。 thứ đương lệnh đệ-tử 。trì bí mật kham nhẫn pháp 。 初旦誦誓心真言曰。 sơ đán tụng thệ tâm chân ngôn viết 。  唵嚩日囉薩怛嚩(二合)薩嚩延諦儞耶(二合)吃唎那曳(平)薩摩嚩薩體(汀以  úm phược nhật La tát đát phược (nhị hợp )tát phược duyên đế nễ da (nhị hợp )cật lợi na duệ (bình )tát ma phược tát thể (đinh dĩ 反)哆捏(尼逸反)避儞也(二合)怛乞叉(二合)南夜 phản )sỉ niết (ni dật phản )tị nễ dã (nhị hợp )đát khất xoa (nhị hợp )Nam dạ 耶儞也(二合)儞沒嚕(二合)耶儞難那(去)閻 da nễ dã (nhị hợp )nễ một lỗ (nhị hợp )da nễ nạn/nan na (khứ )diêm 則告如是言汝不應越此誓心真言勿令汝招 tức cáo như thị ngôn nhữ bất ưng việt thử thệ tâm chân ngôn vật lệnh nhữ chiêu 災禍夭壽。以此身墮地獄。則應教祕密印智。 tai họa yêu thọ 。dĩ thử thân đọa địa ngục 。tức ưng giáo bí mật ấn trí 。 生金剛入已等引而手拍微細金剛掌山 sanh Kim cương nhập dĩ đẳng dẫn nhi thủ phách vi tế Kim cương chưởng sơn 石尚敬愛。 thạch thượng kính ái 。 次是金剛拍印。 thứ thị Kim cương phách ấn 。  入金剛儀已  金剛縛掌擊  nhập Kim cương nghi dĩ   Kim cương phược chưởng kích  以微細掌法  山石尚遍入  dĩ vi tế chưởng Pháp   sơn thạch thượng biến nhập  以如上入儀  金剛縛舒展  dĩ như thượng nhập nghi   Kim cương phược thư triển  勝拍應等摧  剎那壞百族  thắng phách ưng đẳng tồi   sát-na hoại bách tộc  微細遍入儀  諸指以等引  vi tế biến nhập nghi   chư chỉ dĩ đẳng dẫn  金剛縛而解  能奪勝諸苦  Kim cương phược nhi giải   năng đoạt thắng chư khổ 次當說祕密成就於婆伽入身女人或丈夫 thứ đương thuyết bí mật thành tựu ư Bà già nhập thân nữ nhân hoặc trượng phu 一切想入已彼身令遍舒。 nhất thiết tưởng nhập dĩ bỉ thân lệnh biến thư 。 如是等心真言曰。 như thị đẳng tâm chân ngôn viết 。  嚩日囉 縛笘嚩日囉尾捨嚩日囉訶那嚩日囉訶囉  phược nhật La  phược 笘phược nhật La vĩ xả phược nhật La ha na phược nhật La ha La 即應授與心真言已。教自本尊四智印。 tức ưng thụ dữ tâm chân ngôn dĩ 。giáo tự bản tôn tứ trí ấn 。 以此儀則。告弟子言。汝慎於餘人。 dĩ thử nghi tức 。cáo đệ-tử ngôn 。nhữ thận ư dư nhân 。 未知此印一切。不應指示。何以故彼有情。 vị tri thử ấn nhất thiết 。bất ưng chỉ thị 。hà dĩ cố bỉ hữu tình 。 不見大曼荼羅。輒結彼等。皆不成就。則生疑惑。招災禍。 bất kiến đại mạn đà la 。triếp kết/kiết bỉ đẳng 。giai bất thành tựu 。tức sanh nghi hoặc 。chiêu tai họa 。 速死墮於無間大地獄。墮於惡趣。 tốc tử đọa ư Vô gián đại địa ngục 。đọa ư ác thú 。 次當說一切如來薩埵成就大印智。 thứ đương thuyết nhất thiết Như Lai Tát-đỏa thành tựu Đại ấn trí 。  從心智應發  應觀金剛日  tùng tâm trí ưng phát   ưng quán Kim cương nhật  觀自為佛形  應誦金剛界  quán tự vi/vì/vị Phật hình   ưng tụng Kim Cương giới  由此纔成就  獲智壽力年  do thử tài thành tựu   hoạch trí thọ lực niên  得一切遍行  佛體尚不難  đắc nhất thiết biến hạnh/hành/hàng   Phật thể thượng bất nạn/nan 此是一切如來現證菩提印。 thử thị nhất thiết Như Lai hiện chứng Bồ-đề ấn 。 次當說結金剛薩埵成就大印。 thứ đương thuyết kết/kiết Kim Cương Tát-đỏa thành tựu Đại ấn 。  倨傲抽擲杵  等持金剛慢  cứ ngạo trừu trịch xử   đẳng trì Kim Cương mạn  身口心金剛  成金剛薩埵  thân khẩu tâm Kim cương   thành Kim Cương Tát-đỏa  由此遍行印  諸欲生安樂  do thử biến hạnh/hành/hàng ấn   chư dục sanh an lạc  通壽力勝色  如金剛薩埵  thông thọ lực thắng sắc   như Kim Cương Tát-đỏa  以三金剛儀  如畫順修習  dĩ tam kim cương nghi   như họa thuận tu tập  幖幟印相應  成就大薩埵  tiêu xí ấn tướng ứng   thành tựu Đại Tát-đỏa  我今說諸教  能成及所成  ngã kim thuyết chư giáo   năng thành cập sở thành  成就者大業  我今次第說  thành tựu giả Đại nghiệp   ngã kim thứ đệ thuyết  每日先依時  及自加持等  mỗi nhật tiên y thời   cập tự gia trì đẳng  作已成如初  然後應隨意  tác dĩ thành như sơ   nhiên hậu ưng tùy ý 次當廣說大印成就儀則。 thứ đương quảng thuyết Đại ấn thành tựu nghi tức 。  遍入金剛已  大印如儀則  biến nhập Kim cương dĩ   Đại ấn như nghi tức  身前應當結  思惟大薩埵  thân tiền ứng đương kết/kiết   tư tánh Đại Tát-đỏa  見彼智薩埵  應觀於自身  kiến bỉ trí Tát-đỏa   ưng quán ư tự thân  鉤召引入縛  令喜作成就  câu triệu dẫn nhập phược   lệnh hỉ tác thành tựu 如是等真言曰。 như thị đẳng chân ngôn viết 。  嚩日囉薩怛嚩(二合)噁此是金剛遍入心。  phược nhật La tát đát phược (nhị hợp )噁thử thị Kim cương biến nhập tâm 。  嚩日羅薩怛嚩涅哩(二合)舍野  phược nhật la tát đát phược niết lý (nhị hợp )xá dã 此是大薩埵觀念心。 thử thị Đại Tát-đỏa quán niệm tâm 。  弱吽鑁斛(引)此是大薩埵。鉤召引入縛令喜心。  nhược hồng tông hộc (dẫn )thử thị Đại Tát-đỏa 。câu triệu dẫn nhập phược lệnh hỉ tâm 。  誦三昧耶薩怛鑁(二合)  遍入背後而月輪  tụng tam muội da tát đát tông (nhị hợp )  biến nhập bối hậu nhi nguyệt luân  於中應觀而薩埵  我三昧耶薩怛鑁  ư trung ưng quán nhi Tát-đỏa   ngã tam muội da tát đát tông  隨彼薩埵印  修習觀自身  tùy bỉ Tát-đỏa ấn   tu tập quán tự thân  金剛語以成  能成就諸印  Kim cương ngữ dĩ thành   năng thành tựu chư ấn  誦弱吽鑁斛  身中入諸佛  tụng nhược hồng tông hộc   thân trung nhập chư Phật  應作善思惟  令大印成就  ưng tác thiện tư duy   lệnh Đại ấn thành tựu  我今說事業  金剛業無上  ngã kim thuyết sự nghiệp   Kim cương nghiệp vô thượng  由觀佛成就  速獲佛自性  do quán Phật thành tựu   tốc hoạch Phật tự tánh  成薩埵金剛  為諸佛主宰  thành Tát-đỏa Kim cương   vi/vì/vị chư Phật chủ tể  由結寶金剛  為諸寶主宰  do kết/kiết bảo Kim cương   vi/vì/vị chư bảo chủ tể  成就法金剛  則能持佛法  thành tựu pháp Kim cương   tức năng trì Phật Pháp  由業金剛印  則為金剛業  do nghiệp Kim cương ấn   tức vi/vì/vị Kim cương nghiệp  成金剛薩埵  由結薩埵印  thành Kim Cương Tát-đỏa   do kết/kiết Tát-đỏa ấn  能召持金剛  金剛召相應  năng triệu trì Kim Cương   Kim cương triệu tướng ứng  金剛染大印  能染一切佛  Kim cương nhiễm Đại ấn   năng nhiễm nhất thiết Phật  令喜一切佛  由金剛善哉  lệnh hỉ nhất thiết Phật   do Kim cương Thiện tai  奉施佛灌頂  由寶印儀則  phụng thí Phật quán đảnh   do bảo ấn nghi tức  速為金剛光  由金剛光儀  tốc vi/vì/vị Kim cương quang   do Kim cương quang nghi  持習金剛幢  則滿一切願  trì tập Kim cương tràng   tức mãn nhất thiết nguyện  由金剛笑儀  共諸佛戲笑  do Kim cương tiếu nghi   cọng chư Phật hí tiếu  持金剛法已  由金剛法儀  trì Kim Cương Pháp dĩ   do Kim cương Pháp nghi  得諸佛勝慧  由金剛利儀  đắc chư Phật thắng tuệ   do Kim cương lợi nghi  持習金剛輪  則能轉法輪  trì tập Kim Cương luân   tức năng chuyển pháp luân  成就佛語言  由金剛語儀  thành tựu Phật ngữ ngôn   do Kim cương ngữ nghi  速獲金剛業  由作金剛業  tốc hoạch Kim cương nghiệp   do tác Kim cương nghiệp  擐服金剛甲  獲得金剛身  擐phục Kim cương giáp   hoạch đắc Kim Cương thân  成金剛藥叉  如金剛藥叉  thành Kim cương dược xoa   như Kim cương dược xoa  一切印成就  由結金剛拳  nhất thiết ấn thành tựu   do kết/kiết Kim Cương quyền  以金剛嬉戲  獲大金剛悅  dĩ Kim cương hi hí   hoạch Đại Kim cương duyệt  由結金剛鬘  從佛獲灌頂  do kết/kiết Kim cương man   tùng Phật hoạch quán đảnh  金剛歌相應  獲得金剛歌  Kim cương Ca tướng ứng   hoạch đắc Kim cương Ca  由結金剛舞  則供養諸佛  do kết/kiết Kim cương vũ   tức cúng dường chư Phật  悅澤皆一切  由金剛燒香  duyệt trạch giai nhất thiết   do Kim cương thiêu hương  金剛花相應  令敬諸群品  Kim cương hoa tướng ứng   lệnh kính chư quần phẩm  由金剛燈印  供養故獲眼  do Kim cương đăng ấn   cúng dường cố hoạch nhãn  能除一切苦  由金剛香儀  năng trừ nhất thiết khổ   do Kim cương hương nghi  由金剛鉤召  能作諸勝業  do Kim cương câu triệu   năng tác chư thắng nghiệp  能一切引入  由金剛索儀  năng nhất thiết dẫn nhập   do Kim Cương tác nghi  金剛鎖相應  堪任一切縛  Kim cương tỏa tướng ứng   kham nhâm nhất thiết phược  由金剛入儀  能成諸遍入  do Kim cương nhập nghi   năng thành chư biến nhập 次當說一切如來金剛三昧耶智印。 thứ đương thuyết nhất thiết Như Lai Kim cương tam muội da trí ấn 。  堅固結合掌  諸指互交結  kiên cố kết/kiết hợp chưởng   chư chỉ hỗ giao kết/kiết  名為金剛掌  極結金剛縛  danh vi Kim cương chưởng   cực kết/kiết Kim cương phược  諸三昧耶印  皆生金剛縛  chư tam muội da ấn   giai sanh Kim cương phược  我今說結儀  金剛結無上  ngã kim thuyết kết/kiết nghi   Kim cương kết/kiết vô thượng  堅薩埵金剛  中指竪如牙  kiên Tát-đỏa Kim cương   trung chỉ thọ như nha  大中如寶形  中指而反屈  Đại trung như bảo hình   trung chỉ nhi phản khuất  移指如蓮葉  中指於交合  di chỉ như liên diệp   trung chỉ ư giao hợp  頭指附中指  名為第五佛  đầu chỉ phụ trung chỉ   danh vi đệ ngũ Phật 我今遍說如來族三昧耶勝印。 ngã kim biến thuyết Như Lai tộc tam muội da thắng ấn 。  由結作成就  二手如月形  do kết/kiết tác thành tựu   nhị thủ như nguyệt hình  中指如金剛  餘指面不著  trung chỉ như Kim cương   dư chỉ diện bất trước  金剛薩埵印  頭鉤勝指交  Kim Cương Tát-đỏa ấn   đầu câu thắng chỉ giao  由如彈指勢  金剛薩埵四  do như đàn chỉ thế   Kim Cương Tát-đỏa tứ  此為眾印等  寶金剛頭指  thử vi/vì/vị chúng ấn đẳng   bảo Kim cương đầu chỉ  面合而反屈  中無名小指  diện hợp nhi phản khuất   trung vô danh tiểu chỉ  舒展旋當心  無名指如幢  thư triển toàn đương tâm   vô danh chỉ như tràng  及與小指合  復住於笑處  cập dữ tiểu chỉ hợp   phục trụ/trú ư tiếu xứ/xử  則名彼等印  竪齊二大指  tức danh bỉ đẳng ấn   thọ tề nhị Đại chỉ  頭指屈如蓮  則彼金剛劍  đầu chỉ khuất như liên   tức bỉ Kim cương kiếm  中合屈上節  則彼齊無名  trung hợp khuất thượng tiết   tức bỉ tề vô danh  小指交如輪  則解大指縛  tiểu chỉ giao như luân   tức giải Đại chỉ phược  舒展從口起  小大指面合  thư triển tùng khẩu khởi   tiểu Đại chỉ diện hợp  集會業金剛  則彼齊頭指  tập hội nghiệp Kim cương   tức bỉ tề đầu chỉ  住心而舒展  曲頭指如牙  trụ tâm nhi thư triển   khúc đầu chỉ như nha  小指亦復然  大指小指間  tiểu chỉ diệc phục nhiên   Đại chỉ tiểu chỉ gian  頭指屈其上  於心齊大指  đầu chỉ khuất kỳ thượng   ư tâm tề Đại chỉ  展臂名為鬘  騰掌從口散  triển tý danh vi man   đằng chưởng tùng khẩu tán  作舞頂上合  金剛縛下施  tác vũ đảnh/đính thượng hợp   Kim cương phược hạ thí  自掌而上獻  齊頭指相逼  tự chưởng nhi thượng hiến   tề đầu chỉ tướng bức  舒展如塗勢  由一頭指屈  thư triển như đồ thế   do nhất đầu chỉ khuất  二頭指結縛  大頭端如鎖  nhị đầu chỉ kết phược   Đại đầu đoan như tỏa  如金剛拳合  我今說能成  như Kim Cương quyền hợp   ngã kim thuyết năng thành  金剛成最勝  自印住於心  Kim cương thành tối thắng   tự ấn trụ/trú ư tâm  薩埵金剛定  次說作事業  Tát-đỏa Kim Cương định   thứ thuyết tác sự nghiệp  金剛業無上  金剛界等印  Kim cương nghiệp vô thượng   Kim Cương giới đẳng ấn  由集會如來  壇師於弟子  do tập hội Như Lai   đàn sư ư đệ-tử  剎那成加持  結薩埵金剛  sát-na thành gia trì   kết/kiết Tát-đỏa Kim cương  則成持金剛  纔結金剛鉤  tức thành trì Kim Cương   tài kết/kiết Kim cương câu  能召一切佛  欲金剛儀故  năng triệu nhất thiết Phật   dục Kim cương nghi cố  尚染等覺者  由金剛歡喜  thượng nhiễm đẳng giác giả   do Kim cương hoan hỉ  善哉聲皆喜  由結寶金剛  Thiện tai thanh giai hỉ   do kết/kiết bảo Kim cương  從佛獲灌頂  由結金剛日  tùng Phật hoạch quán đảnh   do kết/kiết Kim cương nhật  如佛得圓光  持金剛幢已  như Phật đắc viên quang   trì Kim Cương tràng dĩ  則滿一切願  金剛笑儀故  tức mãn nhất thiết nguyện   Kim cương tiếu nghi cố  共諸佛等笑  持法金剛印  cọng chư Phật đẳng tiếu   Trì Pháp Kim cương ấn  等同法金剛  遍持金剛劍  đẳng đồng pháp Kim cương   biến trì Kim Cương kiếm  得慧救世者  持習金剛輪  đắc tuệ cứu thế giả   trì tập Kim Cương luân  則能轉法輪  由金剛語故  tức năng chuyển pháp luân   do Kim cương ngữ cố  金剛語成就  遍持業金剛  Kim cương ngữ thành tựu   biến trì nghiệp Kim cương  等同金剛業  堅作金剛護  đẳng đồng Kim cương nghiệp   kiên tác Kim cương hộ  成身如金剛  金剛牙勝印  thành thân như Kim cương   Kim cương nha thắng ấn  能摧諸惡魔  堅結金剛拳  năng tồi chư ác ma   kiên kết/kiết Kim Cương quyền  順伏諸契印  由戲得喜悅  thuận phục chư khế ấn   do hí đắc hỉ duyệt  由鬘得莊嚴  由語語威肅  do man đắc trang nghiêm   do ngữ ngữ uy túc  得供由舞故  焚香滋澤世  đắc cung/cúng do vũ cố   phần hương tư trạch thế  由花色端嚴  由燈世清淨  do hoa sắc đoan nghiêm   do đăng thế thanh tịnh  由香獲妙香  金剛鉤召得  do hương hoạch diệu hương   Kim cương câu triệu đắc  金剛索得入  金剛鎖能縛  Kim Cương tác đắc nhập   Kim cương tỏa năng phược  金剛鈴遍入  我今說法印  Kim Cương linh biến nhập   ngã kim thuyết Pháp ấn  嚩日羅惹南通佛  能作堅固金剛界  phược nhật la nhạ Nam thông Phật   năng tác kiên cố Kim Cương giới  次復我今當遍說  法印勝契如本儀  thứ phục ngã kim đương biến thuyết   pháp ấn thắng khế như bổn nghi  誦三昧耶薩怛鑁(二合)  一切印契為主宰  tụng tam muội da tát đát tông (nhị hợp )  nhất thiết ấn khế vi/vì/vị chủ tể  誦阿娜耶薩縛已  即能鉤召一切佛  tụng a na da tát phược dĩ   tức năng câu triệu nhất thiết Phật  阿斛(引)蘇佉稱誦已  染愛一切諸佛等  a hộc (dẫn )tô khư xưng tụng dĩ   nhiễm ái nhất thiết chư Phật đẳng  娑度娑度是語已  皆以善哉令歡喜  sa độ sa độ thị ngữ dĩ   giai dĩ Thiện tai lệnh hoan hỉ  蘇摩訶怛鑁(二合)誦已  則獲一切佛灌頂  Tô ma ha đát tông (nhị hợp )tụng dĩ   tức hoạch nhất thiết Phật quán đảnh  嚕褒儞庾(二合)多語已  lỗ bao nễ dữu (nhị hợp )đa ngữ dĩ  則獲正法威德光  誦遏他鉢羅(二合)波  tức hoạch chánh pháp uy đức quang   tụng át tha bát la (nhị hợp )ba  底(丁口反)  能滿一切殊勝願  để (đinh khẩu phản )  năng mãn nhất thiết thù thắng nguyện  呵呵吽壑作是笑  獲得如來微妙笑  ha ha hồng hác tác thị tiếu   hoạch đắc Như Lai vi diệu tiếu  薩嚩迦哩是誦已  能淨非法皆清淨  tát phược Ca lý thị tụng dĩ   năng tịnh phi pháp giai thanh tịnh  (卄/耨)佉掣(之曳反)那誦持已  能斷一切苦受業  (nhập /nậu )khư xế (chi duệ phản )na tụng trì dĩ   năng đoạn nhất thiết khổ thọ nghiệp  勃馱(曰/月)地是言已  於曼荼羅為主宰  bột đà (viết /nguyệt )địa thị ngôn dĩ   ư mạn-đà-la vi/vì/vị chủ tể  鉢羅底攝娜誦已  共預諸佛談語論  bát la để nhiếp na tụng dĩ   cọng dự chư Phật đàm ngữ luận  蘇嚩始怛鑁(二合)誦已  遍行一切而自在  tô phược thủy đát tông (nhị hợp )tụng dĩ   biến hạnh/hành/hàng nhất thiết nhi tự tại  儞(尼逸反)婆(去)也怛鑁(二合)語已  nễ (ni dật phản )Bà (khứ )dã đát tông (nhị hợp )ngữ dĩ  剎那則得無所畏  誦捨怛嚕(二合)薄乞叉  sát-na tức đắc vô sở úy   tụng xả đát lỗ (nhị hợp )bạc khất xoa  能啖一切怨敵者  薩嚩悉地是誦已  năng đạm nhất thiết oán địch giả   tát phược tất địa thị tụng dĩ  獲得一切妙悉地  摩訶囉底得適悅  hoạch đắc nhất thiết diệu tất địa   Ma-ha La để đắc Thích-duyệt  嚕波輸陛亦復然  室嚕怛羅燥佉得樂  lỗ ba du bệ diệc phục nhiên   thất lỗ đát La táo khư đắc lạc/nhạc  薩婆布誓得供養  鉢囉訶羅儞儞悅  tát bà bố thệ đắc cúng dường   bát La ha La nễ nễ duyệt  頗攞哦弭獲得果  蘇帝惹仡哩得光  phả la nga nhị hoạch đắc quả   tô đế nhạ ngật lý đắc quang  素巘蕩儗得妙香  阿夜呬弱成鉤召  tố 巘đãng nghĩ đắc diệu hương   a dạ hứ nhược thành câu triệu  阿呬吽吽能引入  係薩普吒鑁大得  a hứ hồng hồng năng dẫn nhập   hệ tát phổ trá tông Đại đắc  健吒噁噁令震動  kiện trá 噁噁lệnh chấn động  我今說法印  成就令清淨  ngã kim thuyết Pháp ấn   thành tựu lệnh thanh tịnh  於舌觀金剛  能作諸事業  ư thiệt quán Kim cương   năng tác chư sự nghiệp  次說羯磨印  應結金剛拳  thứ thuyết yết ma ấn   ưng kết/kiết Kim Cương quyền  等引而兩分  成二金剛印  đẳng dẫn nhi lượng (lưỡng) phần   thành nhị Kim cương ấn  次則說結縛  持作金剛指  thứ tức thuyết kết phược   trì tác Kim cương chỉ  右手安於左  此印名覺勝  hữu thủ an ư tả   thử ấn danh giác thắng  能與佛菩提  不動佛觸地  năng dữ Phật Bồ-đề   Bất Động Phật xúc địa  寶生施願印  無量壽勝定  Bảo Sanh thí nguyện ấn   Vô-Lượng-Thọ thắng định  不空施無畏  次今當遍說  bất không thí vô úy   thứ kim đương biến thuyết  羯磨印次第  金剛薩埵等  yết ma ấn thứ đệ   Kim Cương Tát-đỏa đẳng  能轉金剛業  左慢右抽擲  năng chuyển Kim cương nghiệp   tả mạn hữu trừu trịch  安住持鉤勢  相應如射法  an trụ trì câu thế   tướng ứng như xạ Pháp  善哉於心住  灌頂二金剛  Thiện tai ư tâm trụ/trú   quán đảnh nhị Kim cương  於心示日形  右肘住左拳  ư tâm thị nhật hình   hữu trửu trụ/trú tả quyền  二掌及於口  左蓮右開勢  nhị chưởng cập ư khẩu   tả liên hữu khai thế  左心劍殺害  旋轉如火輪  tả tâm kiếm sát hại   toàn chuyển như hỏa luân  金剛二口散  金剛舞旋轉  Kim cương nhị khẩu tán   Kim cương vũ toàn chuyển  兩頰住於頂  甲冑小指牙  lượng (lưỡng) giáp trụ/trú ư đảnh/đính   giáp trụ tiểu chỉ nha  二拳而相合  應以金剛慢  nhị quyền nhi tướng hợp   ưng dĩ Kim cương mạn  頂禮意戰悚  繫鬘口下寫  đảnh lễ ý chiến tủng   hệ man khẩu hạ tả  旋轉金剛舞  以金剛拳儀  toàn chuyển Kim cương vũ   dĩ Kim Cương quyền nghi  應獻燒香等  一切佛供養  ưng hiến thiêu hương đẳng   nhất thiết Phật cung dưỡng  分別供養印  小指互相鉤  phân biệt cúng dường ấn   tiểu chỉ hỗ tương câu  頭指如上鉤  如索二如鎖  đầu chỉ như thượng câu   như tác/sách nhị như tỏa  手背而相逼  我今說成就  thủ bối nhi tướng bức   ngã kim thuyết thành tựu  金剛業作等  應羯磨金剛  Kim cương nghiệp tác đẳng   ưng Yết-ma Kim cương  於心而修習  次說羯磨印  ư tâm nhi tu tập   thứ thuyết yết ma ấn  金剛業種種  由結智拳故  Kim cương nghiệp chủng chủng   do kết/kiết trí quyền cố  能遍入佛智  由結阿閦毘  năng biến nhập Phật trí   do kết/kiết A-súc Tì  獲得無傾動  由結寶生印  hoạch đắc vô khuynh động   do kết/kiết Bảo Sanh ấn  能攝受於他  由結法輪印  năng nhiếp thọ ư tha   do kết/kiết Pháp luân ấn  則能轉法輪  由無畏勝速  tức năng chuyển pháp luân   do vô úy thắng tốc  施有情無畏  堅作金剛鬘  thí hữu tình vô úy   kiên tác Kim cương man  金剛薩埵樂  由金剛鉤召  Kim Cương Tát-đỏa lạc/nhạc   do Kim cương câu triệu  剎那集諸佛  金剛箭令染  sát-na tập chư Phật   Kim cương tiến lệnh nhiễm  尚能金剛妻  金剛喜諸佛  thượng năng Kim cương thê   Kim cương hỉ chư Phật  咸施善哉聲  結大金剛寶  hàm thí Thiện tai thanh   kết/kiết Đại Kim cương bảo  從師受灌頂  遍持金剛日  tùng sư thọ/thụ quán đảnh   biến trì Kim Cương nhật  得如金剛日  竪金剛幢幡  đắc như Kim cương nhật   thọ Kim cương tràng phan  則得雨寶雨  遍持金剛笑  tức đắc vũ bảo vũ   biến trì Kim Cương tiếu  速佛平等笑  遍持金剛花  tốc Phật bình đẳng tiếu   biến trì Kim Cương hoa  則見金剛法  堅結金剛劍  tức kiến Kim cương Pháp   kiên kết/kiết Kim cương kiếm  能斷一切苦  遍持金剛輪  năng đoạn nhất thiết khổ   biến trì Kim Cương luân  能轉於法輪  所有諸佛語  năng chuyển ư Pháp luân   sở hữu chư Phật ngữ  成以金剛語  金剛舞供養  thành dĩ Kim cương ngữ   Kim cương vũ cúng dường  尚令佛順伏  由披金剛甲  thượng lệnh Phật thuận phục   do phi Kim cương giáp  獲金剛堅實  遍持金剛牙  hoạch Kim cương kiên thật   biến trì Kim Cương nha  尚能壞金剛  金剛拳能奪  thượng năng hoại Kim cương   Kim Cương quyền năng đoạt  獲得印成就  金剛喜得悅  hoạch đắc ấn thành tựu   Kim cương hỉ đắc duyệt  金剛鬘妙色  金剛歌妙語  Kim cương man diệu sắc   Kim cương Ca diệu ngữ  金剛舞令順  以香意悅澤  Kim cương vũ lệnh thuận   dĩ hương ý duyệt trạch  以花奪一切  燈供火熾盛  dĩ hoa đoạt nhất thiết   đăng cung/cúng hỏa sí thịnh  金剛香妙香  金剛鉤能召  Kim cương hương diệu hương   Kim cương câu năng triệu  金剛索能引  金剛鎖令縛  Kim Cương tác năng dẫn   Kim cương tỏa lệnh phược  金剛磬令動  Kim cương khánh lệnh động 我今廣說一切印都結儀則。 ngã kim quảng thuyết nhất thiết ấn đô kết/kiết nghi tức 。 先當金剛縛。摧拍自心。誦心真言曰。 tiên đương Kim cương phược 。tồi phách tự tâm 。tụng tâm chân ngôn viết 。 嚩日囉滿馱怛羅吒 phược nhật La mãn Đà đát La trá 則一切印縛。於自身口心金剛。得自在。 tức nhất thiết ấn phược 。ư tự thân khẩu tâm Kim cương 。đắc tự tại 。 即結金剛遍入三昧耶印。誦此心真言。 tức kết/kiết Kim cương biến nhập tam muội da ấn 。tụng thử tâm chân ngôn 。  噁則成遍阿尾捨。如親友加持。則三昧耶印。  噁tức thành biến A-vĩ-xả 。như thân hữu gia trì 。tức tam muội da ấn 。 想念大薩埵。誦此心金剛真言。 tưởng niệm Đại Tát-đỏa 。tụng thử tâm Kim cương chân ngôn 。 摩訶三昧耶薩怛無(無毛反)唅 Ma-ha tam muội da tát đát vô (vô mao phản )ham 由此真言。一切印皆得成就。此是一切印。 do thử chân ngôn 。nhất thiết ấn giai đắc thành tựu 。thử thị nhất thiết ấn 。 成就廣儀則我說都廣儀則。 thành tựu quảng nghi tức ngã thuyết đô quảng nghi tức 。 初結自印。結已。自印薩埵。 sơ kết/kiết tự ấn 。kết/kiết dĩ 。tự ấn Tát-đỏa 。 觀自身以此心真言。 quán tự thân dĩ thử tâm chân ngôn 。  三摩庾唅則自印薩埵。觀自身已。以此真言加持。  tam ma dữu ham tức tự ấn Tát-đỏa 。quán tự thân dĩ 。dĩ thử chân ngôn gia trì 。 三摩耶薩怛嚩(二合)地瑟姹(二合)薩嚩(二合)(牟*含) tam-ma-da tát đát phược (nhị hợp )địa sắt xá (nhị hợp )tát phược (nhị hợp )(mưu *hàm ) 則然後應成就。此是成就儀則。 tức nhiên hậu ưng thành tựu 。thử thị thành tựu nghi tức 。 次說初欲求義利成就以此真言。 thứ thuyết sơ dục cầu nghĩa lợi thành tựu dĩ thử chân ngôn 。  遏他悉地  át tha tất địa 由此真言。隨意得金剛成就。 do thử chân ngôn 。tùy ý đắc Kim cương thành tựu 。 次說金剛悉地成就。以此心真言。 thứ thuyết Kim cương tất địa thành tựu 。dĩ thử tâm chân ngôn 。 嚩日囉悉地 phược nhật La tất địa 次說持明成就。以此心真言。 thứ thuyết trì minh thành tựu 。dĩ thử tâm chân ngôn 。 嚩日囉尾儞耶(二合)達囉 phược nhật La vĩ nễ da (nhị hợp )đạt La 由此隨意即得持明成就。欲求最勝成就。 do thử tùy ý tức đắc trì minh thành tựu 。dục cầu tối thắng thành tựu 。 以自印真言。當求成就。 dĩ tự ấn chân ngôn 。đương cầu thành tựu 。 我今說一切都自身口心金剛中。 ngã kim thuyết nhất thiết đô tự thân khẩu tâm Kim cương trung 。 令作如金剛儀軌若印加持緩慢。若意欲解。 lệnh tác như Kim cương nghi quỹ nhược/nhã ấn gia trì hoãn mạn 。nhược/nhã ý dục giải 。 則以此心真言。令作堅固真言曰。 tức dĩ thử tâm chân ngôn 。lệnh tác kiên cố chân ngôn viết 。  唵嚩日羅(二合)薩怛嚩三摩耶麼努波(引)攞耶嚩日羅  úm phược nhật la (nhị hợp )tát đát phược tam-ma-da ma nỗ ba (dẫn )la da phược nhật la 薩怛嚩怛尾怒波底瑟姹捏哩濁寐婆 tát đát phược đát vĩ nộ ba để sắt xá niết lý trược mị Bà 嚩蘇都使庾寐婆嚩阿努囉羯都寐 phược tô đô sử dữu mị Bà phược a nỗ La yết đô mị 婆嚩蘇布使庾寐婆嚩薩嚩悉朕寐鉢囉 Bà phược tô bố sử dữu mị Bà phược tát phược tất Trẫm mị bát La 也車薩嚩羯摩素者寐質多室哩藥矩嚕 dã xa tát phược yết ma tố giả mị chất đa thất lý dược củ lỗ 吽呵呵呵呵斛(引)婆伽梵薩嚩怛他蘖多 hồng ha ha ha ha hộc (dẫn )Bà già phạm tát phược đát tha nghiệt đa 嚩日囉摩弭悶遮嚩日哩婆嚩摩訶三摩 phược nhật La ma nhị muộn già phược nhật lý Bà phược Ma-ha tam ma 耶薩怛嚩噁(引) da tát đát phược 噁(dẫn ) 由此真言。設作無間罪。謗一切如來。 do thử chân ngôn 。thiết tác Vô gián tội 。báng nhất thiết Như Lai 。 及方廣大乘正法。一切惡作。尚得成就。 cập phương quảng đại thừa chánh pháp 。nhất thiết ác tác 。thượng đắc thành tựu 。 一切如來印者。由金剛薩埵堅固體故。現生速疾。 nhất thiết Như Lai ấn giả 。do Kim Cương Tát-đỏa kiên cố thể cố 。hiện sanh tốc tật 。 隨樂得一切最勝成就。乃至獲得如來最勝悉地。 tùy lạc/nhạc đắc nhất thiết tối thắng thành tựu 。nãi chí hoạch đắc Như Lai tối thắng tất địa 。 婆伽梵一切如來金剛薩埵。 Bà già phạm nhất thiết Như Lai Kim Cương Tát-đỏa 。 作如是說 我今都說一切印解脫儀則。 tác như thị thuyết  ngã kim đô thuyết nhất thiết ấn giải thoát nghi tức 。 從彼彼出生。所有一切印。於彼彼當解。 tòng bỉ bỉ xuất sanh 。sở hữu nhất thiết ấn 。ư bỉ bỉ đương giải 。 由此真言心 嚩日囉穆。 do thử chân ngôn tâm  phược nhật La mục 。 從自心。起金剛寶印。安於灌頂處。 tùng tự tâm 。khởi Kim cương bảo ấn 。an ư quán đảnh xứ/xử 。 以勝指自灌頂。分手纏頭繫鬘。 dĩ thắng chỉ tự quán đảnh 。phần thủ triền đầu hệ man 。 次結甲冑以此心真言。 thứ kết/kiết giáp trụ dĩ thử tâm chân ngôn 。  唵嚩日囉囉怛那毘詵者(牟*含)薩嚩母捺羅(二合)咩捺哩(二合)  úm phược nhật La La đát na Tì săn giả (mưu *hàm )tát phược mẫu nại La (nhị hợp )咩nại lý (nhị hợp ) 摨矩嚕嚩囉迦嚩制那鑁 被甲已。 摨củ lỗ phược La Ca phược chế na tông  bị giáp dĩ 。 以齊掌。拍令歡喜以此心真言。 dĩ tề chưởng 。phách lệnh hoan hỉ dĩ thử tâm chân ngôn 。  嚩日囉覩使耶斛(引)  phược nhật La đổ sử da hộc (dẫn )  由此心真言  解縛得歡喜  do thử tâm chân ngôn   giải phược đắc hoan hỉ  獲得金剛體  如金剛薩埵  hoạch đắc Kim Cương thể   như Kim Cương Tát-đỏa  一遍誦金剛薩埵  隨意愛樂住安樂  nhất biến tụng Kim Cương Tát-đỏa   tùy ý ái lạc trụ/trú an lạc  讒誦皆得速成就  如金剛手之所說  sàm tụng giai đắc tốc thành tựu   như Kim Cương Thủ chi sở thuyết 婆伽梵普賢作如是說。 Bà già phạm Phổ Hiền tác như thị thuyết 。  金剛薩埵等薩埵  一切成就作事業  Kim Cương Tát-đỏa đẳng Tát-đỏa   nhất thiết thành tựu tác sự nghiệp  隨意念誦於此中  於諸事業皆成就  tùy ý niệm tụng ư thử trung   ư chư sự nghiệp giai thành tựu  真言心印及諸明  隨樂修習諸理趣  chân ngôn tâm ấn cập chư minh   tùy lạc/nhạc tu tập chư lý thú  於教所說及自作  皆得成就遍一切  ư giáo sở thuyết cập tự tác   giai đắc thành tựu biến nhất thiết 次說四種祕密供養。 thứ thuyết tứ chủng bí mật cúng dường 。 應作以此金剛歌詠真言。 ưng tác dĩ thử Kim cương ca vịnh chân ngôn 。  唵嚩日囉(二合)薩怛嚩僧蘖囉賀嚩日囉囉怛那麼努怛嚂嚩日囉達摩誐耶  úm phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược tăng nghiệt La hạ phược nhật La La đát na ma nỗ đát 嚂phược nhật La Đạt-ma nga da 奈(引)嚩日囉羯磨迦嚕婆嚩 nại (dẫn )phược nhật La Yết-ma Ca lỗ Bà phược 於曼荼羅中。以此金剛讚詠而歌。以金剛舞。 ư mạn-đà-la trung 。dĩ thử Kim cương tán vịnh nhi Ca 。dĩ Kim cương vũ 。 以二手掌及供養花。等作供養。 dĩ nhị thủ chưởng cập cúng dường hoa 。đẳng tác cúng dường 。 於外曼荼羅金剛香等。供養已。安於本處。 ư ngoại mạn-đà-la Kim cương hương đẳng 。cúng dường dĩ 。an ư bổn xứ 。 一切隨力而供養。啟白一切如來。隨意香等供養已。 nhất thiết tùy lực nhi cúng dường 。khải bạch nhất thiết Như Lai 。tùy ý hương đẳng cung dưỡng dĩ 。 已入曼荼羅者。隨力已獻大曼荼羅。 dĩ nhập mạn-đà-la giả 。tùy lực dĩ hiến đại mạn đà la 。 一切滋味飲食安樂等一切資具。令充足受用。 nhất thiết tư vị ẩm thực an lạc đẳng nhất thiết tư cụ 。lệnh sung túc thọ dụng 。 應受與一切如來成就金剛禁戒。 ưng thọ/thụ dữ nhất thiết Như Lai thành tựu Kim cương cấm giới 。  此是一切佛體性  住於金剛薩埵手  thử thị nhất thiết Phật thể tánh   trụ/trú ư Kim Cương Tát-đỏa thủ  汝今應當而受持  金剛薩埵堅固禁  nhữ kim ứng đương nhi thọ trì   Kim Cương Tát-đỏa kiên cố cấm 唵薩嚩怛他蘖多悉地嚩日囉三摩耶底 úm tát phược đát tha nghiệt đa tất địa phược nhật La tam-ma-da để 瑟姹(二合)翳沙怛鑁(二合)馱囉夜弭嚩日囉 sắt xá (nhị hợp )ế sa đát tông (nhị hợp )Đà La dạ nhị phược nhật La 薩怛縛(二合)呬呬呬呬吽 tát đát phược (nhị hợp )hứ hứ hứ hứ hồng 則各各復告言。勿得說於餘人。 tức các các phục cáo ngôn 。vật đắc thuyết ư dư nhân 。 則誦誓心真言。先已入者。啟白一切。如來結薩埵金剛印。 tức tụng thệ tâm chân ngôn 。tiên dĩ nhập giả 。khải bạch nhất thiết 。Như Lai kết/kiết Tát-đỏa Kim cương ấn 。 從下向上解。以此真言心。 tòng hạ hướng thượng giải 。dĩ thử chân ngôn tâm 。  唵(引)吃哩(二合)都嚩薩嚩薩怛嚩(二合)(口*栗)他(二合)悉地捺  úm (dẫn )cật lý (nhị hợp )đô phược tát phược tát đát phược (nhị hợp )(khẩu *lật )tha (nhị hợp )tất địa nại 多也他努誐蘖他車駄(口*梵)(二合)勃馱 đa dã tha nỗ nga nghiệt tha xa đà (khẩu *phạm )(nhị hợp )bột đà 微灑閻補那囉誐麼那也都嚩日囉(二合) vi sái diêm bổ na La nga ma na dã đô phược nhật La (nhị hợp ) 薩怛嚩(二合)穆 tát đát phược (nhị hợp )mục 如是於一切曼荼羅三昧耶勝印。而作解。 như thị ư nhất thiết mạn-đà-la tam muội da thắng ấn 。nhi tác giải 。 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王 Kim Cương đính nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng đại giáo Vương 經卷下 Kinh quyển hạ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:27:51 2008 ============================================================